XXXIII promessi sposiVariante: Il buon senso c'era, ma se ne stava nascosto per paura del senso comune. LE … 38Nelle Cronache re David, quando ordina di censire le tribù d’Israele per conoscere il numero dei suoi guerrieri, mostra di non confidare nella protezione soprannaturale di Dio, che punisce allora il popolo ebraico con una pestilenza foriera di morte per settantamila uomini: Il Signore disse a Gad, veggente di Davide: «Va’, riferisci a Davide: Dice il Signore: Ti pongo davanti tre cose, scegline una e io te la concederò». 16 A. Camus, La peste, in Œuvres complètes cit., t. II, p. 98. celui-là, au moins, était innocent, vous le savez bien!»25, esclama con violenza rivolto a Paneloux, in occasione della morte del figlio del giudice Othon. Argomenti correlati. Mappa concettuale sul capitolo 28 de I promessi sposi. Frasi, citazioni e aforismi di Alessandro Manzoni 93 in italiano “La ragione e il torto non si dividon mai con un taglio così netto, che ogni parte abbia soltanto dell'una o dell'altro.” Questo inedito di Pier Paolo Pasolini del 1973, che non fu pubblicato dal Corriere della Sera, ci sembra davvero un utile “controcanto” con la lettera enciclica: Laudato sì, di Papa Francesco, appena edita dal Vaticano. Se tu rifiuti di lasciarlo partire e lo trattieni ancora, ecco la mano del Signore viene sopra il tuo bestiame che è nella campagna, sopra i cavalli, gli asini, i cammelli, sopra gli armenti e le greggi, con una peste assai grave! Pertanto, nella visione camusiana del mondo l’uomo, come Sisifo, «les yeux ouverts sur la lumière»104, può ergersi al di sopra del proprio destino, attraverso la lotta contro il male e lo sforzo di conservare l’amore per la vita. Il romanziere ribadì più volte la propria posizione: «Je ne suis pas un philosophe. Ce qui m’intéresse, c’est de savoir comment il faut se conduire. Ne emerge la cifra della poetica di Camus, che, pur avendo sempre rifiutato il “realismo”, grazie a indagini storiche e mediche «ancre le mythe dans le réel»64, unendo una descrizione mitica, storica e letteraria della peste a una «peinture quasi clinique»65 della malattia. Quand le flot brûlant l’atteignit […], l’enfant […] se recroquevilla, recula au fond du lit dans l’épouvante de la flamme qui le brûlait75. 11 A. Camus, Lettre à Roland Barthes sur “La Peste”, in Œuvres complètes cit., t. II, p. 286. Coronavirus, rileggiamo Manzoni Quella peste a Milano parla di noi La sottovalutazione del pericolo, i comportamenti inadeguati, la scarsa attenzione verso i moniti degli esperti. Opvækst, uddannelse og giftermål. 62 Camus si documentò anche sul piano letterario: lesse la Storia della guerra del Peloponneso di Tucidide, la Storia delle guerre di Procopio, il Decameron di Boccaccio, i Capitoli della peste di Francesco Berni, La peste à Marseille (1720) di Jules Michelet, I promessi sposi di Manzoni, Le festin en temps de peste (1831) di Alexandre Pouchkine, The scarlet plague (1912) di Jack London. DOVE? Car s’il est juste que le libertin soit foudroyé, on ne comprend pas la souffrance de l’enfant43. […] Je me révolte, donc nous sommes»7. cap. Manzoni en publiera une nouvelle édition entre 1840 et 1842. Mais à l’intérieur du mal, la difficulté commençait. Comment vivre sans la grâce? «Si je croyais à Dieu, je ne soignerais pas l’homme. 9 A. Camus, Carnets (mai 1935-décembre 1948), in Œuvres complètes cit., t. II, p. 952. 58Se, in un primo tempo, Camus riteneva esistesse un dissidio inconciliabile tra fede e scienza – «Le médecin […] ennemi de Dieu»107; «lutte de la médecine et de la religion: les puissances du relatif […] contre celles de l’absolu»108 –, in seguito, giunge dunque a una loro possibile conciliazione, attraverso il tema della solidarietà. La formula del Levitico «io manderò in mezzo a voi la peste e sarete dati in mano al nemico»60 potrebbe allora costituire l’epigrafe de La peste, in luogo di quella di Defoe scelta da Camus: «Il est aussi raisonnable de représenter une espèce d’emprisonnement par une autre que de représenter n’importe quelle chose qui existe réellement par quelque chose qui n’existe pas». URL: http://journals.openedition.org/studifrancesi/4265; DOI: https://doi.org/10.4000/studifrancesi.4265. Brenda Piselli, « Scienza e religione ne “La peste” di Camus », Studi Francesi, 179 (LX | II) | 2016, 233-245. Follow Alessandro Manzoni and explore their bibliography from Amazon.com's Alessandro Manzoni Author Page. Vous ne servirez pas cette religion aussi vieille que les cultes les plus anciens. Ma che sà il cuore? La peste che il tribunale della sanità aveva temuto che potesse entrar con le bande alemanne nel milanese, c'era entrata davvero, come è noto; ed è noto parimente che non si fermò qui, ma invase e spopolò una buona parte d'Italia. Mais assurément, elle n’est pas moins» (A. Camus, Lettre à Roland Barthes sur “La Peste”, in Œuvres complètes cit., t. II, p. 286). […] Il Signore lancerà contro di te la maledizione, la costernazione e la minaccia in ogni lavoro a cui metterai mano, finché tu sia distrutto e perisca rapidamente a causa delle tue azioni malvagie per avermi abbandonato. Nel 1937 questo male impedì allo scrittore di presentarsi all’abilitazione all’insegnamento della filosofia nei licei; a causa della tubercolosi Camus fu inoltre respinto come volontario durante la Seconda Guerra Mondiale e, per ricevere le cure necessarie, dovette soggiornare a Chambon-sur-Lignon, a Cabris e nei Vosges. 23 A. Camus, L’incroyant et les chrétiens (Fragments d’un exposé fait au couvent des dominicains de Latour-Maubourg en 1948), in Œuvres complètes cit., t. II, p. 471. 0.24 Mo. On assiste à la progression puis au déclin de la peste, on en voit les effets sur la population.Albert Camus crée ainsi une situation expérimentale qui permet d'étudier ce que deviennent les hommes dans une période de crise. 5 «L’absurde, c’est la raison lucide qui constate ses limites» (A. Camus, Le mythe de Sisyphe, in Œuvres complètes, édition publiée sous la direction de J. Lévi-Valensi, avec, pour ce volume, la collaboration de R. Gay-Crosier et d’A. Peut-être cette notion s’éclaircira-t-elle si je hasarde cette énormité: l’absurde c’est le péché sans Dieu6. La testimonianza più celebre che possediamo sui fatti del 1630 è il saggio di Alessandro Manzoni, Storia della colonna infame del 1840, che tratta la vicenda, ambientata durante l’epidemia di peste a Milano, del processo intentato a due presunti untori, ritenuti responsabili della pestilenza grazie all’utilizzo di sostanze misteriose. Page 1 / 15 « La Peste d'Albert Camus (1947) » : étude d'une œuvre intégrale en 1ère Séquence réalisée par Carlos GUERREIRO pour ses élèves de 1ère du lycée de Bollène. Frasi su peste. 6 A. Camus, Le mythe de Sisyphe, in Œuvres complètes cit., t. I, pp. 3 «La Peste, dont j’ai voulu qu’elle se lise sur plusieurs portées, ... (1720) di Jules Michelet, I promessi sposi di Manzoni, Le festin en temps de peste (1831) di Alexandre Pouchkine, The scarlet plague (1912) di Jack London. Et pour le repentir, chacun se sentait fort. L’oratoria di Paneloux contrasta fortemente con lo stile dimesso del dottor Rieux, che alla parola antepone l’azione: «L’essentiel […] è bien faire son métier»33 di medico e di uomo, mentre la peste è un impedimento all’esercizio quotidiano del proprio mestiere. Appena un poco di quello che è già accaduto.“, „Il buon senso c'era; ma se ne stava nascosto, per paura del senso comune.“, „Del senno di poi ne son piene le fosse.“, „E non sapte voi che il soffrire per la giustizia è il nostro vincere?“, „La collera aspira a punire: e, come osservò acutamente, a questo stesso proposito, un uomo d'ingegno, le piace più d'attribuire i mali a una perversità umana, contro cui possa far le sue vendette, che di riconoscerli da una causa, con la quale non ci sia altro da fare che rassegnarsi.“, „Si racconta che il principe di Condé dormì profondamente la notte avanti la giornata di Rocroi: ma, in primo luogo, era molto affaticato; secondariamente aveva già date tutte le disposizioni necessarie, e stabilito ciò che dovesse fare, la mattina. La Peste, l’équivalence profonde des points de vue individuels en face du même absurde. 17Rieux è l’alter ego di Camus, che scrisse: «je continue à lutter contre cet univers où des enfants souffrent et meurent»23. Je veux dire… je ne sais pas si vous m’avez compris […], enfin, c’est moi qui remplace la peste» (A. Camus, Caligula, in Œuvres complètes cit., t. I, Atto IV 9, pp. • Dans les années 1940, la ville d'Oran, en Algérie, subit une épidémie de peste qui la coupe du reste du monde. Da qui il suo carattere squisitamente umano, non c’è l’opera di un Salvatore ma di qualcuno che avendo scoperto una «ricetta» – un modo di vivere per lenire il dolore degli uomini – la diffonde tra loro e predicando con l’esempio diventa a sua volta un santo (senza aver fede), cioè un esempio incarnato, che trascina altri uomini a divenire esempi70. Nombre de ses œuvres seront marquées par cette guerre et par les sentiments nés de l’absurdité du monde et du besoin de révolte face aux crimes commis par l’humanité. 53La religione non è infatti la soluzione all’assurdità dell’esistenza, come dimostra la morte di Paneloux. Cfr. 246-247. […] Il (l’art) est le seul produit ordonné qu’ait engendré notre race désordonnée. Quando le parole son dette, il curato può strillare, strepitare, fare il diavolo; è inutile; siete marito e moglie.»“. Alessandro Manzoni • La peste nei Promessi sposi 1/2. Dans ce cycle, il évoque les maux de l’histoire dont les hommes eux-mêmes sont responsables. 19Ai fini della mia analisi, è interessante verificare quali siano gli aspetti stilistico-espressivi che connotano la prima predica di Paneloux, dove la peste è descritta sulla falsariga della retorica classica francese. Il tono della seconda predica pronunciata dal gesuita nella Cattedrale di Orano è infatti molto diverso da quello del primo discorso. 29Pertanto, al centro de La peste è posto un problema etico, come conciliare la fede in Dio e l’esistenza del male, causa della sofferenza di innocenti «Enfants sans Dieu ni père»46. Ce n’est pas moi qui ai dit que l’homme était incapable de se sauver tout seul et que du fond de son abaissement il n’avait d’espérance que dans la grâce de Dieu68. 63 «Ce que j’écris sur la peste n’est pas documentaire, bien entendu, mais je me suis fait une documentation assez sérieuse, historique et médicale, parce qu’on y trouve des “prétextes”» (Lettre du 15 octobre 1942 à Jean Grenier, in Correspondance 1932-1960 Albert Camus-Jean Grenier, Paris, Gallimard 1981, p. 80). E nel tribunale stesso, la premura era ben lontana da uguagliare l’urgenza: erano, come afferma più volte il Tadino, e come appare ancor meglio da tutto il contesto della sua relazione, i due fisici che, persuasi della gravità e dell’imminenza del pericolo, stimolavan quel corpo, il quale aveva poi a stimolare gli altri”. 15Risulta quindi inutile, agli occhi del religioso, attendere un soccorso dalla medicina-scienza: Voyez-le, cet ange de la peste, beau comme Lucifer et brillant comme le mal lui-même, dressé au-dessus de vos toits, la main droite portant l’épieu rouge à hauteur de sa tête, la main gauche désignant l’une de vos maisons. Nello specifico, i libri della Bibbia in cui è menzionata la peste sono l’Esodo, il Deuteronomio, le Cronache e l’Apocalisse. Su questa falsariga, al di là della “santità senza Dio”, Rieux afferma il proprio credo laico: «je me sens plus de solidarité avec les vaincus qu’avec les saints. Le récit débute à Oran, un jour d’avril1944. 52 «Ce que je reproche au Christianisme, c’est qu’il est une doctrine de l’injustice» (A. Camus, Carnets, mai 1935-décembre 1948, in Œuvres complètes cit., t. II, p. 1007). Abbou, Z. Abdelkrim, M.-T. Blondeau, E. Kouchkine, F. Planeille, P.-L. Rey, Ph. XXVIII promessi sposiVariante: Ma cos'è mai la storia, diceva spesso don Ferrante, senza la politica? 75 A. Camus, La peste, in Œuvres complètes cit., t. II, pp. 107 A. Camus, Carnets (mai 1935-décembre 1948), in Œuvres complètes cit., t. II, p. 1019. 15 Le due prediche compaiono rispettivamente nella seconda e nella quarta parte. In particolare, nella Bibbia la comparsa della peste non è imprevista o casuale, ma viene annunciata da Dio. L’homme ne peut y parvenir et seul le désespoir lui est ouvert. Attraverso questi personaggi, Camus contrappone lo spirito critico che informa la ricerca scientifica all’atteggiamento dogmatico che connota la speculazione religiosa: da una parte si pone la scienza, con un’indipendenza di pensiero nell’ambito conoscitivo, dall’altra la fede, che pretende di esercitare un diritto di controllo e di censura sulle menti dei fedeli. Il faut bien s’y mettre et faire ce que le Christianisme n’a jamais fait: s’occuper des damnés»49. 40Paneloux allude all’Esodo nella prima predica, nel corso della quale riconosce la responsabilità divina in rapporto alla diffusione della malattia: «La première fois que ce fléau apparaît dans l’histoire, c’est pour frapper les ennemis de Dieu. L’action se déroule en Lombardie, alors sous la domination espagnole avec une alternance d’exposés historiques et de visions scéniques. 30Il tema della morte dei bambini e quello dell’esistenza del male nel mondo ricorrono già in sant’Agostino, anche se laddove il vescovo di Ippona ritiene di possedere una risposta certa al problema della teodicea, lo scrittore francese mantiene la propria posizione di “rivolta”. L’Étranger décrit la nudité de l’homme en face de l’absurde. Il realismo della scena76 si concreta nella descrizione dei sintomi della peste: un’eccessiva sudorazione («aigre sueur»77; «grève humide»78), un’accelerata e difficoltosa respirazione («parut respirer plus vite»79; «haletant»80) e accessi di febbre («secoué de frissons et de tremblements convulsifs»81). Nombre de ses œuvres seront marquées par cette guerre et par les sentiments nés de l’absurdité du monde et du besoin de révolte face aux crimes commis par l’humanité. Le tappe della malattia sono tradotte sul piano retorico e linguistico («se raidit brusquement […], les dents de nouveau serrées»82; «se détendit peu à peu»83; «se pliait à nouveau»84; «se recroquevilla»85), e l’aggravarsi del male è testimoniato dalla climax semantica dei verbi («se raidir», «se plier», «se recroqueviller»). Quando l’epidemia è circoscritta e, seppur provvisoriamente, domata, Rieux decide infatti di lasciare una testimonianza, rivelando «ce qu’on apprend au milieu des fléaux, qu’il y a dans les hommes plus de choses à admirer que de choses à mépriser»12: per Camus, «L’œuvre est un aveu»13. I promessi sposi è un celebre romanzo storico di Alessandro Manzoni, ritenuto il più famoso e il più letto tra quelli scritti in lingua italiana. Cosi d'amico fidato in amico fidato, il segreto gira e gira per quella immensa catena, tanto che giunge all' orecchio di colui o di coloro a cui il primo che ha parlato intendeva appunto di non lasciarlo giunger mai.“, „«Ascoltate e sentirete. Elle tua Périclès, alors qu’il ne voulait d’autre gloire que de n’avoir fait prendre le deuil à aucun citoyen, et elle n’a pas cessé depuis ce meurtre illustre jusqu’au jour où elle vint s’abattre sur notre ville innocente, de décimer les hommes et d’exiger le sacrifice des enfants. Vous n’entrerez jamais dans la familiarité de ces cadavres dont même les oiseaux de proie s’écartent pour en fuir l’infection48. 7 A. Camus, L’homme révolté, Paris, Gallimard 1951, p. 36. La peste est une anthropozoonose, c'est-à-dire une maladie commune aux humains et aux animaux. In occasione della conferenza "La peste manzoniana tra le carte d’Archivio. 53 A. Camus, Les archives de la peste, in Œuvres complètes cit., t. II, p. 285. 26Scosso dall’agonia degli esseri umani e, soprattutto, da quella di un bambino, Paneloux perde la sua enfasi oratoria; esordisce con un mea culpa, passa dal vous al nous e si esprime in modo discontinuo, manifestando l’inadeguatezza della sua parola alla malattia e al male: «[Paneloux] parla d’un ton plus doux et plus réfléchi que la première fois et, à plusieurs reprises, les assistants remarquèrent une certaine hésitation dans son débit»41. 39Infine, nella prima parte dell’Apocalisse sono descritti i flagelli che, annunciando la fine dei tempi, si abbatteranno su cielo e terra. In un abbozzo dell’opera (aprile 1940) Camus allude infatti esplicitamente a una crisi religiosa del sacerdote: «[Paneloux] Y perde sa foi»45. Con la bocca e gli occhi chiusi, il bambino si trasforma in un essere disumano, con artigli al posto delle mani («Les mains, devenues comme des griffes»86) e un viso «figé dans une argile grise»87, con una eco dell’argilla con cui Dio plasmò Adamo. So yesterday my friend and I watched Loving Vincent (an incredible movie, by the way, and the reason I’m on this van Gogh obsession lately).After it ended, we turned to each other like . Le Docteur Rieux doit lutter contre une épidémie de peste qui oblige les autorités à fermer les portes de la ville, prisonnière du malheur. La peste a Milano (1630) Nel Southern Literary Messenger, maggio 1835, Edgar Allan Poe, allora critico letterario di questo periodico, pubblicò un articolo sui Promessi Sposi e, scrisse fra l'altro: “Le scene descritte dal Manzoni, ci danno cognizione di vera vita vissuta. Bisogna che il curato senta, che i testimoni sentano; e il matrimonio è bell'e fatto, sacrosanto come se l'avesse fatto il papa. Presento una raccolta di frasi, citazioni e aforismi sull’epidemia. 47In volontaria opposizione alle parole rivolte da Gesù a Pilato («Il mio regno non è di questo mondo»71), parodiando la formula cristiana «Nessuna salvezza fuori della Chiesa», Rieux, e con lui Camus, afferma quindi che questo mondo non ha alcun senso superiore e che «hors de lui, point de salut»72. La lotta del figlio del giudice Othon contro la peste diviene quindi simbolo della sofferenza dell’umanità: il en sortit un seul cri continu […] qui emplit soudain la salle d’une protestation monotone, discorde, et si peu humaine qu’elle semblait venir de tous les hommes à la fois96. E dice: sia chi si sia, vili e plebi.“, „Ma la pratica generale ha volato che ella obblighi soltanto a non confidare il segreto che ad un amico egualmente fidato, e imponendogli la condizione medesima. Camus risponde «C’est la vie, et voilà tout» (A. Camus, La peste, in Œuvres complètes, édition publiée sous la direction de J. Lévi-Valensi, avec, pour ce volume, la collaboration de R. Gay-Crosier et d’A. C’est un peu pour cela, voyez-vous, que j’essaie de compenser la prudence du destin. 22L’icasticità implicita nel sema degli aggettivi e dei verbi crea nel lettore un orizzonte d’attesa drammatico, che, oltre a corrispondere all’inquietudine e alla tensione determinate dalla peste, orienta la ricezione del racconto: «La fin du premier mois de peste fut assombrie […] par une recrudescence marquée de l’épidémie et un prêche véhément du père Paneloux»36. 49 A. Camus, Métaphysique chrétienne et néoplatonisme (Diplôme d’études supérieures), in Œuvres complètes cit., t. I, pp. Preceduto dal Fermo e Lucia, spesso considerato romanzo a sé, fu pubblicato in una prima versione nel 1827 ; rivisto in seguito dallo stesso autore, soprattutto nel linguaggio, fu ripubblicato nella versione definitiva fra il 1840 e il 1842 . La peste che infuria a Milano nel 1630 viene ampiamente descritta da Alessandro Manzoni nel romanzo “I promessi sposi“. Letteratura italiana - L'Ottocento — Politica del governo di Milano durante il periodo di carestia e peste descritta nei Promessi Sposi di Alessandro Manzoni . Je n’ai pas de goût, je crois, pour l’héroïsme et la sainteté. Le Dr Rieux lutte de toutes ses forces contre le mal, refuse toute justification métaphysique à cette calamité, contrairement au père Paneloux, qui voit dans la peste une malédiction divine, une punition des péchés humains. Consapevole della presenza del male nel mondo, Rieux sceglie il proprio mestiere di medico, impegnato a curare il corpo e non l’anima degli esseri umani. 3Tuttavia, ne La peste il motivo della malattia trascende la contingenza storica, per concretare una polemica fra medicina e religione espressa dalle tesi contrastanti di cui sono portavoce Bernard Rieux, un medico ateo, e Paneloux, un gesuita. cela ne pouvait durer37. Pharaon s’oppose aux desseins éternels et la peste le fait alors tomber à genoux»59. 66 A. Camus, La peste, in Œuvres complètes cit., t. II, p. 211. Questa tensione contrastante ricorre nel cristianesimo evangelico, dove emerge la consapevolezza che «il faut choisir entre le monde et Dieu» (A. Camus, Métaphysique chrétienne et néoplatonisme, Diplôme d’études supérieures, in Œuvres complètes cit., t. I, p. 1006). 48 A. Camus, Les archives de la peste, in Œuvres complètes cit., t. II, p. 284. 32 A. Camus, La peste, in Œuvres complètes cit., t. II, p. 102. Mais aujourd’hui où tout est clair, on comprend qu’ils sont inconciliables – et qu’il faut choisir entre le relatif et l’absolu. Le personnage principal, le docteur Rieux, découvre un cadavre de ratdevant sa porte dans sa résidence.